Consiliul
Județean Cluj

România
100

Director fondator: Mircea Arman, 2015

Director fondator revista pe suport material: Ioan Slavici, 1884

weekly magazine in english,
romanian and italian

Sfântul Graal

Sfântul Graal

 

Jack Spicer (30 ianuarie 1925 – 17 august 1965) este un poet american inițiator al mișcării avangardiste San Francisco Renaissance, din care au mai făcut parte și poeții Robert Duncan și Robin Blaser. De-a lungul scurtei sale vieți a publicat extrem de puțin, doar șapte broșuri foarte scurte de versuri, iar după moarte a lăsat în urmă un cufăr plin cu manuscrise pe care prietenii săi, Peter Gizzi și Kevin Killian, le-au adunat în volumul My Vocabulary Did This to Me, cuprinzând toată opera poetică a lui Spicer, premiat cu American Book Award în 2009. Dincolo de simpatiile fățiș exprimate pentru cultura gay, Jack Spicer a format și influențat un cerc foarte select de poeți precum Jack Gilbert și Richard Brautigan, ultimul dintre ei dedicându-i celebrul său roman, La pescuit de păstrăvi în America.

Poemele au fost selectate din volumul My Vocabulary Did This to Me, Wesleyan University Press, Connecticut (2008).

Sfântul Graal

Graalul este opusul poeziei
Ne umple în loc să ne golească precum o cupă din care cei morți își sting setea.
Graalul în care Cristos a sângerat și cupa abundenței din mitologia
irlandeză
Poemul. Opusul. Nostru. Neîmplinit.
Aceste lumi îi îndeamnă pe semeni să fie la fel de apropiați
precum e Graalul de buze.
Sălbatice în mândria lor jivinele dau târcoale pădurii
amenințătoare.

Legenda Graalului

Pe mare
(Nu apare niciun ocean în toată legenda Graalului)
E o bărcuță.
Acolo se găsește mereu câte un singuratic să o cârmească.
Numele lui e Kate ori Bob ori Mike ori Dora și are sexul aproape
la fel de obscur precum propriul trecut.
Totuși el va fi întâmpinat de corabia unor domnițe încântătoare ce-l vor
îmbălsăma cu nard și mirodenii și i se vor închina
La fel ca oceanului
Din întinsa-ndepărtare.

Cartea lui Lancelot

Lancelot i-a tras-o Guineverei doar de patru ori.
I-a tras-o Elenei de cel puțin douăzeci
De ori. Ea a născut un copil și a murit
din cauza asta.
Lancelot a evitat să răspundă la întrebarea
„Ce este Sfântul Graal?”
și atunci nimeni nu i-a adresat-o.
Toată zăpada de pe crestele munților
A fost
Pentru o vreme
Singurul lui răspuns.

Cartea Guineverei

În această ceașcă de ceai și-a vărsat Cristos sângele. Ești atât de drăguț, Lance
Toți scutierii tăi sunt atât de drăguți
Că ar face o mâță să baune.
Am visat noaptea trecută cum trupul tău a devenit o aventură
fără sfârșit. Nici caii sălbatici
Nu îți puteau desprinde membrele de trup.
Eu
Eram întreg pământul peste care pășeai
Piatră, nisip și apă.
Cristos și ceșcuța de ceai
S-au băgat mereu între noi.
Am fost o vrăjitoare, Lance. Trupul meu nu era pământul, iar al tău nu era
caii sălbatici și nici ceea ce caii sălbatici nu au putut sfâșia
Pe furiș, trupul tău m-a trezit
Și abia atunci am zărit dimineața

Cartea lui Galahad

Galahad a fost inventat de spioni americani. Nu găsesc niciun motiv
să cred că ar fi existat.
Pentru unii agenți din lumea asta adevărul și minciuna sunt
amuzante. Galahad s-a amuzat
Atunci când s-a născut fiindcă pântecul mamei sale arăta extrem de
caraghios. S-a amuzat și de gândul că ar putea deveni un erou.
În timp ce se amuza copios carnea a început să cadă de pe el
Iar Graalul s-a înfățișat înaintea lui sub chip de lanternă.
Dacă e într-adevăr ceva de văzut
Se află dedesupt.

Cartea lui Merlin

Wohin auf das Auge blicket
Moor und Heide rings herum
Vogelsang uns nicht erquicket
Eichen stehen kahl und krumm.

Rătăciți în amenințarea propriei lor aventuri
Căutătorii Graalului im Konzentrationslage
Un evreu a furat prima oară Graalul
Și tot în el și-a găsit sfârșitul
Cam asta e pe scurt istoria Marii Britanii.
Politica nălucirilor lumești este la fel de întâmplătoare precum cea a
regatului mesopotamian
Merlin (care a prorocit cel puțin două direcții în albia
râului.)
Maer-
Chen ausgeschlossen.

Cartea morții lui Arthur

Marilyn Monroe e asaltată de o cutie de somnifere
Ca de un roi de viespi înfuriate
Străpunge-mă cu lancea, îmi zice
Străpuns-o-am cu lancea, zis și făcut.
Răspunsurile și întrebările sunt mereu aceleași. Nici nu mai țin minte vremea
când nu eram rege. Sabia înfiptă în stâncă e doar un basm de adormit
copiii inventat de mama mea.
În schimb, e înfiptă în Marilyn. Iar acum că plutește întinsă în barcă sau se
refugiază la mănăstirea de maici sau apare moartă în toate ziarele
el este singurul care poartă rușinea, nu eu
Eu sunt rege.

Traducere și prezentare
de Andrei Mocuța

 

Leave a reply

© 2020 Tribuna
design: mvg